Tuesday, February 09, 2010

Die Jagt nach Pflaumenblüte - 梅探らばや






Die Jagt nach Pflaumenblüte... 
nicht einmal meine Brille 
finde ich. 


梅探らばや眼鏡すら見つからず 





Heutiges Kigo: Suche nach Pflaumenblüte (探梅)




blogram投票ボタン


- 写真提供 (heutiges Foto):  写真素材 足成 -

この俳句を応援して下さる方は こちらをClick!

Um für dieses Haiku Ihre Stimme abzugeben... hier!



Friday, February 05, 2010

Dünnes Eis - 薄氷や







Dünnes Eis,
als ob Du keinen Grund fürs 
Lachen zu können hättest 


薄氷や笑まれぬ訳のある如く 





blogram投票ボタン


この俳句を応援して下さる方は こちらをClick!

Um für dieses Haiku Ihre Stimme abzugeben... hier!



Thursday, February 04, 2010

Endgültig befleckt - 終バスに






Endgültig befleckt 
saß eine Restkälte im 
letzten Omnibus 


終バスにひとり穢れの余寒あり 





blogram投票ボタン

- 写真提供 (heutiges Foto):  写真素材 足成 -

この俳句を応援して下さる方は こちらをClick!

Um für dieses Haiku Ihre Stimme abzugeben... hier!



Monday, February 01, 2010

Die Hand und der Wind - 手も風も






Die Hand und der Wind 
bildeten sich zum Schnee wie 
der Mond und die Maus 


手も風も月も鼠も雪となり 





blogram投票ボタン

- 写真提供 (heutiges Foto): 写真素材 [photolibrary] -
-

この俳句を応援して下さる方は こちらをClick!

Um für dieses Haiku Ihre Stimme abzugeben... hier!



Saturday, January 30, 2010

Die Klapperkiste - 老朽車






Die Klapperkiste 
gab einer Katze ganztags 
den Schutz vor dem Schnee 


老朽車ひねもす猫の雪宿り 





blogram投票ボタン


この俳句を応援して下さる方は こちらをClick!

Um für dieses Haiku Ihre Stimme abzugeben... hier!



Wednesday, January 27, 2010

Der ferne Frühling - 春遠き







Der ferne Frühling; 
das Griffbrett des Cellos ließ 
bedächtig schwingen 
 


春遠きセロの指板を揺らしをり





blogram投票ボタン

- 写真提供 (heutiges Foto): © Paylessimages - Fotolia.com -


この俳句を応援して下さる方は こちらをClick!

Um für dieses Haiku Ihre Stimme abzugeben... hier!



Tuesday, January 26, 2010

Frag nicht nach dem Grund - 堕天使に







"Frag nicht nach dem Grund 
den gefallenen Engel" 
sagt der Schnee am Ast 



堕天使に訳は聞くまじ垂り雪 






Heutiges Kigo beim japanischen Haiku: der Schnee, der vom Ast fällt (垂り雪)

"Du regst dich auf über die kleinen Schwächen deines Bruders und
erkennst nicht deine eigene, viel größere Schuld."

Dieser Satz erwischt mich immer wieder...

時々、自分の事を棚に上げて
他人の理不尽な行いに立腹したりしている自分に気付きます。





blogram投票ボタン


この俳句を応援して下さる方は こちらをClick!

Um für dieses Haiku Ihre Stimme abzugeben... hier!



Friday, January 22, 2010

Von Tag zu Tag wird - 日一日







Von Tag zu Tag wird 
am Leben zu sein geschenkt, 
wie ein Winterspatz 


日一日生かされてをり寒雀 






40半ばになって今迄、事故や病気で亡くなられた人よりも、
自殺した人の方が多いかも知れないなぁ…と。

Bis jetzt unter meinen Bekannten kenne ich
mehr Freitod als sonstige Todesfälle...




blogram投票ボタン


- 写真提供 (heutiges Foto):  写真素材 足成 -

この俳句を応援して下さる方は こちらをClick!

Um für dieses Haiku Ihre Stimme abzugeben... hier!



Thursday, January 21, 2010

Rüttelnd und ratternd - 大寒を






Rüttelnd und ratternd 
passiert ein Einwagenzug; 
die große Kälte 


大寒を電車一両ごろごとん 





Heutiges Kigo: die große Kälte

kälteste Zeit des Jahres: um den 20. Januar;
einer der vierundzwanzig Abschnitte der trad. Einteilung des Sonnenjahres

俳句入門書の課題「擬声音を使って詠む」、
これが思ったより難しくてずっと抱え込んだ侭だった。
大寒に託けた形になってしまった。




blogram投票ボタン


この俳句を応援して下さる方は こちらをClick!

Um für dieses Haiku Ihre Stimme abzugeben... hier!



Tuesday, January 19, 2010

Tränen des Kindes - 朽ち溶けし







Tränen des Kindes 
tropfen auf senien Schneemann, 
der schmelzend zerfiel. 



朽ち溶けし雪の達磨に子の涙 






レッスンにやって来た小さな男の子の目が真っ赤に腫れているので
どうしたのかと訊くと「僕の雪達磨が死んじゃった」と…。

Ein junger Schüler von mir kam mit geschwollenen Augen zur Hornstunde.
Auf die Frage, was mit ihm los ist,
antwortete er "mein Schneemenn ist tod."




blogram投票ボタン

- 写真提供 (heutiges Foto): 写真素材 [photolibrary] -


この俳句を応援して下さる方は こちらをClick!

Um für dieses Haiku Ihre Stimme abzugeben... hier!



my other blogs

  • Kenchin Suppe (巻繊汁) - Haben Sie Tofu zu Hause?Ist es Ihnen kalt?Dann sollten Sie unbedingt "Kenchin Suppe (巻繊汁)" ausprobieren!Haiku dazu >> HIER!1. Suppengemüse klein schneiden, m...
    1 month ago
  • ラードをパンに塗る国民 - パンに塗って食べられるラードを作る為、美味しい焼豚を作ろう!と思う様になるとは思わなかったのだが、最初にラードをたっぷり塗った黒パンを口にした時、多分ガイジンさんが納豆を初めて口にする勇気もこんなものかと思ったものだった。その最初のラードパン(Schmalzbrot)が非常に美味しかったのもラッキーだった。ラード...
    2 months ago
  • "天使達" 【die engel】 (リルケの「形象詩集」 ) - Die EngelSie haben alle müde Mündeund helle Seelen ohne Saum.Und eine Sehnsucht (wie nach Sünde)geht ihnen manchmal durch den Traum.Fast gleichen sie einande...
    11 months ago

etc...

Der besondere Dank gilt Frau Silvia Kempen fur die Korrektur und Verbesserungs- vorschlage.
いくつか小川修司氏 の添削・ご指導を受けて訂正掲載されています。
その尽力に心から感謝致します。
なかよし俳句会とその主催者である吾亦紅様にお世話になっております。
この場を借りてお礼を申し上げます。
Die Kommentare werden erst nach der Uberprufung veroffentlicht.
Danke fur Ihr Verstandnis.
記事へのコメントは、管理者の閲覧後公表されます。どうぞご了承下さい。
Beim Voten offnet ein Pop-Fenster.
Sie konnen zwar auch hier eine kurze Nachricht hinterlassen, aber verandert sich leider der Umlaut.
Bitte fullen Sie die zweite Zeile (Ihre Email Adresse) aus.

それぞれの記事への投票にはコメント機能が付いておりますが、文字数が限られています。
メールアドレスが不記入の場合お返事が出来ませんので、ご了承下さい。