Wednesday, June 24, 2009

Nach Herzenslust wirft - はたた神


Nach Herzenslust wirft
der Donnergott sein Geschirr
zur Erde runter


はたた神
大地に皿を
投げ付けつ




- 写真提供 (heutiges Foto): 写真素材 [photolibrary] -

この句へ投票して下さる方は こちらをClick!

Um für dieses Haiku Ihre Stimme abzugeben... hier!

2 Kommentare:

haiku-shelf said...

Das gefällt mir gut!

Ich mag auch die Worte Donnerstag und noch mehr die niederländische Entsprechung donderdag. Bei donderdag hör ich es richtig donnern - und ab jetzt denke ich bestimmt bei einem Gewitter an "...sein Geschirr/zur Erde runter".

MIU (深迂) said...

Hallo Angelika,

dass der Donnerstag mit Donnergot zu tun hat, das habe ich nicht gewußt... das macht mir den Donnerstag um einiges sympathischer! Interessant, Taisuei-shengjun (太歳星君) in Daoismus ist auch ein Gott des Jupiters und man hat seine Kraft des Fluchens in acht genommen.

Wenn ich schlecht drauf bin, rutscht das Geschirr öfter von meiner Hand...

Liebe Grüße,
Megumi

Post a Comment

etc...

Der besondere Dank gilt Frau Silvia Kempen fur die Korrektur und Verbesserungs- vorschlage.
いくつか小川修司氏 の添削・ご指導を受けて訂正掲載されています。
その尽力に心から感謝致します。
なかよし俳句会とその主催者である吾亦紅様にお世話になっております。
この場を借りてお礼を申し上げます。
Die Kommentare werden erst nach der Uberprufung veroffentlicht.
Danke fur Ihr Verstandnis.
記事へのコメントは、管理者の閲覧後公表されます。どうぞご了承下さい。
Beim Voten offnet ein Pop-Fenster.
Sie konnen zwar auch hier eine kurze Nachricht hinterlassen, aber verandert sich leider der Umlaut.
Bitte fullen Sie die zweite Zeile (Ihre Email Adresse) aus.

それぞれの記事への投票にはコメント機能が付いておりますが、文字数が限られています。
メールアドレスが不記入の場合お返事が出来ませんので、ご了承下さい。